-23°C | Понедельник, 13 ноября. Лагерь 10. Опять мучительный переход; освещение ужасное, поверхность пути очень плоха. Лошади хотя и вывезли, но на такой дороге выбиваются из сил. Большую часть пути мы шли по следам впереди идущих. Один отряд другого не видел или видел только к моменту остановок. Принимая все это в расчет, на лошадей жаловаться нельзя. От Джию даже не ожидали такой удали. Как только мы устроились в лагере, выглянуло солнце, воздух потеплел. Неприятные впечатления, оставленные тяжелым переходом, мгновенно изгладились. Стало тихо и хорошо. Когда мы доберемся до лагеря Одной тонны, который расположен всего в 17–18 милях отсюда, мы лучше уясним себе как и что, но сейчас я очень беспокоюсь о наших лошадях. Не таких нам нужно было бы брать. Если наши лошади выдержат до конца, в этом будет заслуга Отса. Только бы улучшились погода и поверхность пути. В настоящую же минуту и та и другая – отвратительны. 3 ч пополудни. Уже несколько часов, как снег валит без перерыва, прибавляя дюйм за дюймом к и без того рыхлому покрову. Что бы значила такая погода? Для того чтобы это объяснить, очевидно, нужно найти внешнюю причину такому избытку осадков, как, например, открытое море. Ветер и облачность на NE и необычно высокая температура воздуха как будто указывают на это. Если, на наше несчастье, такое исключительное положение продолжится, – будет поистине ужасно. В лагере очень тихо, настроение у всех удрученное – верный признак, что дела не ладятся. Сегодня утром, когда светило солнце, в центре нашей палатки было +10°C. На воздухе -23°C. Camp 10. Another horrid march in a terrible light, surface very bad. Ponies came through all well, but they are being tried hard by the surface conditions. We followed tracks most of the way, neither party seeing the other except towards camping time. The crocks did well, all repeatedly. Either the whole sky has been clear, or the overhanging cloud has lifted from time to time to show the lower rocks. Had we been dependent on land marks we should have fared ill. Evidently a good system of cairns is the best possible travelling arrangement on this great snow plain. Meares and Demetri up with the dogs as usual very soon after we camped. This inpouring of warm moist air, which gives rise to this heavy surface deposit at this season, is certainly an interesting meteorological fact, accounting as it does for the very sudden change in Barrier conditions from spring to summer. |