1°C | Пятница, 8 декабря. Лагерь 30. Надеялись вопреки очевидности и, конечно, обманулись. Утром проснулись – тот же снег, тот же ветер. Позавтракали в 10 ч, а к полудню ветер стал падать. Принялись выкапывать сани – задача нелегкая. Затем перенесли палатки на другие места. От постепенного увеличения давления снега все палатки съежились до минимальных размеров. Прежние места превратились в глубокие ямы с углублением в центре, куда стекает ледяная вода. В поставленных заново палатках мы нашли хоть некоторый уют, особенно после того как ветер упал. Около 4 ч небо как будто начало проясняться, и можно было смутно различить кое-где клочки земли. Ветер заиграл легким бризом, и в нас встрепенулась надежда. Увы, пока я пишу, солнце снова скрылось и снова пошел снег. Положение становится отчаянным. Лейтенант Эванс и его помощники пробовали повезти груз. Им удалось сдвинуть сани с сидящими на них четырьмя людьми, и они потащили их на лыжах. Без лыж они уходили в снег до колен. Снег страшно глубок. Мы пробовали запрячь Нобби – он погрузился по брюхо. Уилсон считает, что лошадям пришел конец, но Отс полагает, что они в состоянии пройти еще один день, если выступить завтра. Иначе придется убить их завтра же, а самим отправиться как-нибудь с санной командой, которая идет на лыжах и с собаками. Только спрашивается, что смогут сделать собаки по такой дороге. Очень боюсь, что и они спасуют. О, если бы вернулась хорошая погода! Хотя бы только на время, до глетчера! Температура +1°C – и ни с места. Всё отвратительно мокро. 11 ч вечера. Ветер повернул к северу, и небо, наконец, в самом деле проясняется. Солнце светит менее скупо, и земля выглядывает из мглы. Температура воздуха понизилась до -3°C, вода уже убывает. Будет слишком жестоко, если завтра повторится дурная погода. Сегодня все повеселели от надежды выйти из этого положения. Бедные лошади тоскливо ждут корма, которого осталось так мало. Между тем они не голодны, так как последнее время не доедали содержимого своих торб; да и вид у них удивительно хороший, если все принять в соображение. Сегодня возрождается надежда, но ничто не вернет нам четырех потерянных дней. Camp 30. Hoped against hope for better conditions, to wake to the mournfullest snow and wind as usual. We had breakfast at 10, and at noon the wind dropped. We set about digging out the sledges, no light task. We then shifted our tent sites. All tents had been reduced to the smallest volume by the gradual pressure of snow. The old sites are deep pits with hollowed-in wet centres. The re-setting of the tent has at least given us comfort, especially since the wind has dropped. About 4 the sky showed signs of breaking, the sun and a few patches of land could be dimly discerned. The wind shifted in light airs and a little hope revived. Alas! as I write the sun has disappeared and snow is again falling. Our case is growing desperate. Evans and his man-haulers tried to pull a load this afternoon. They managed to move a sledge with four people on it, pulling in ski. Pulling on foot they sank to the knees. The snow all about us is terribly deep. We tried Nobby and he plunged to his belly in it. Wilson thinks the ponies finished,_21_ but Oates thinks they will get another march in spite of the surface, _if it comes to-morrow_. If it should not, we must kill the ponies to-morrow and get on as best we can with the men on ski and the dogs. But one wonders what the dogs can do on such a surface. I much fear they also will prove inadequate. Oh! for fine weather, if only to the Glacier. The temperature remains 33º, and everything is disgustingly wet. 11 P.M. – The wind has gone to the north, the sky is really breaking at last, the sun showing less sparingly, and the land appearing out of the haze. The temperature has fallen to 26º, and the water nuisance is already bating. With so fair a promise of improvement it would be too cruel to have to face bad weather to-morrow. There is good cheer in the camp to-night in the prospect of action. The poor ponies look wistfully for the food of which so very little remains, yet they are not hungry, as recent savings have resulted from food left in their nosebags. They look wonderfully fit, all things considered. Everything looks more hopeful to-night, but nothing can recall four lost days. |