-20°C | Суббота, 23 декабря. Завтрак. Барометр 560 мм. Выступили в 8 ч в юго-западном направлении. Часа три все шло хорошо, а там начались трещины и неровности, все хуже и хуже, так что пришлось круто свернуть к северу, потом к западу. На западе пока ясно, но по этому направлению невыгодно идти. Прошли 8,5 географической мили; недурно. (Темп. -20°C. Южный ветер силою в 2 балла.) Хорошо то, что мы поднимаемся. С одного склона нам открылся к SE хороший вид на землю и на ледяные гряды. Последних как будто меньше, по мере того как мы поднимаемся. Не очень приятно, что приходится идти так далеко на запад, но когда-нибудь придет же этому конец. Вечер. Лагерь 45. Температура воздуха -20°C. Барометр 550 мм. Высота около 2325 метров. Дневной переход был сопряжен с большими приключениями. Поднялись сначала по склону, чуть ли не пятому за последние два дня. Наверху мы увидели налево от себя новую гряду, но менее высокую и более покрытую снегом, чем та, которую мы одолели утром. Меня соблазняло испытать ее, и я стал было поворачивать туда, но остался все же верен своему прежнему решению. Опять свернул к западу и поднялся еще по одному склону. Это привело нас на удивительнейшую поверхность, пересеченную по всем направлениям узкими трещинами, совсем невидимыми под тонкой корой твердого мерзлого снега, на котором не было заметно ни единого признака расселины. Мы стали проваливаться поодиночке в одну за другой трещины, а иногда и по двое вместе в одну. Такое часто случалось с нами и прежде, но обыкновенно это бывало вследствие невозможности проследить на поверхности направление трещин или же там, где они покрыты рыхлым снегом. Каким образом над трещиной может образоваться твердая кора – настоящая загадка. Подобное явление как бы указывает на чрезвычайную медленность движения льдов. 85°22 1" ю. ш.; 159°3Т в. д. Сегодня утром в более широких трещинах мы заметили, что нижняя сторона моста бывает подточена, тогда как на всем глетчере зияет верхний край. Близ узких трещин сегодня мы шли около десяти минут по твердому насту, под которым лежал сыпучий кристаллический снег. Казалось, будто каждым своим шагом мы пробивали парниковую раму. В 5 ч все внезапно изменилось. Твердую поверхность сменили знакомые заструги. Со всех сторон ровнее вытягивалась и линия горизонта. До 6 ч я все придерживался курса на SW и тогда уж расположился лагерем с приятной уверенностью, что мы наконец достигли настоящей вершины. Сегодня мне все как-то представляется в розовом свете. Мы прошли 15 географических миль (более 17 простых) и поднялись почти на 240 метров. Все это за каких-нибудь 8,5 ч. Мое решение подниматься во что бы то ни стало, не стесняясь курсом, вполне оправдывается. Меня весьма удивит, если у нас будут еще затруднения с трещинами или кучами. Впервые у меня такое чувство, как будто цель у нас действительно перед глазами. Мы в состоянии не только везти грузы, но везти их гораздо быстрее и дальше, чем я ожидал в минуты самых смелых надежд. Об одном молюсь, чтобы была нам дана, хотя на это время, хорошая погода. Теперь дует, как я и ожидал, холодный ветер, но, будучи тепло одетыми и сытыми, мы можем вынести и не такие невзгоды. Надеюсь, что мы достигли того поворотного пункта, которого ждали так терпеливо. Lunch. Bar. 22.01. Rise 370? Started at 8, steering S.W. Seemed to be rising, and went on well for about 3 hours, then got amongst bad crevasses and hard waves. We pushed on to S.W., but things went from bad to worse, and we had to haul out to the north, then west. West looks clear for the present, but it is not a very satisfactory direction. We have done 8 1/2′ (geo.), a good march. (T. -3º. Southerly wind, force 2.) The comfort is that we are rising. On one slope we got a good view of the land and the pressure ridges to the S.E. They seem to be disposed ‘en Èchelon’ and gave me the idea of shearing cracks. They seemed to lessen as we ascend. It is rather trying having to march so far to the west, but if we keep rising we must come to the end of the obstacles some time. Saturday night. – Camp 45. T. -3º. Bar. 21.61. ?Rise. Height about 7750. Great vicissitudes of fortune in the afternoon march. Started west up a slope – about the fifth we have mounted in the last two days. On top, another pressure appeared on the left, but less lofty and more snow-covered than that which had troubled us in the morning. There was temptation to try it, and I had been gradually turning in its direction. But I stuck to my principle and turned west up yet another slope. On top of this we got on the most extraordinary surface – narrow crevasses ran in all directions. They were quite invisible, being covered with a thin crust of hardened nÈvÈ without a sign of a crack in it. We all fell in one after another and sometimes two together. We have had many unexpected falls before, but usually through being unable to mark the run of the surface appearances of cracks, or where such cracks are covered with soft snow. How a hardened crust can form over a crack is a real puzzle – it seems to argue extremely slow movement. Dead reckoning, 85º 22′ 1” S., 159º 31′ E. In the broader crevasses this morning we noticed that it was the lower edge of the bridge which was rotten, whereas in all in the glacier the upper edge was open. Near the narrow crevasses this afternoon we got about 10 minutes on snow which had a hard crust and loose crystals below. It was like breaking through a glass house at each step, but quite suddenly at 5 P.M. everything changed. The hard surface gave place to regular sastrugi and our horizon levelled in every direction. I hung on to the S.W. till 6 P.M., and then camped with a delightful feeling of security that we had at length reached the summit proper. I am feeling very cheerful about everything to-night. We marched 15 miles (geo.) (over 17 stat.) to-day, mounting nearly 800 feet and all in about 8 1/2 hours. My determination to keep mounting irrespective of course is fully justified and I shall be indeed surprised if we have any further difficulties with crevasses or steep slopes. To me for the first time our goal seems really in sight. We can pull our loads and pull them much faster and farther than I expected in my most hopeful moments. I only pray for a fair share of good weather. There is a cold wind now as expected, but with good clothes and well fed as we are, we can stick a lot worse than we are getting. I trust this may prove the turning-point in our fortunes for which we have waited so patiently. |