Понедельник, 12 февраля. Лагерь 26. Находимся в очень критическом положении. С утра все шло хорошо, и мы проделали изрядное число миль по сносной дороге.За два часа до завтрака нас порадовал вид лагеря, в котором мы ночевали 18 декабря, на другой день после того как заложили склад. Это свидетельствовало, что мы находимся на верном пути. После завтрака, подкрепившись чаем, двинулись вперед, в полной надежде пройти остальное расстояние, но, по роковой случайности, мы забрали слишком влево, потом поднялись на гору и, усталые, измученные, угодили в лабиринт трещин и расселин. Из-за разногласия во мнениях относительно направления мы после этого немало блуждали, пока, наконец, в 9 ч вечера не очутились в самом худшем месте из всех. После нового совещания решили тут ночевать. И вот сидим сейчас, поужинав очень скудно. Провизии в мешке осталось всего на один раз, а местонахождение склада под сомнением. Во что бы то ни стало завтра должны туда дойти. Пока же мы бодримся через силу. Ясно одно – попали в тиски. К счастью, до настоящего времени мы питались все же хорошо. Дай-то бог, чтоб завтра была хорошая погода. R. 26. In a very critical situation. All went well in the forenoon, and we did a good long march over a fair surface. Two hours before lunch we were cheered by the sight of our night camp of the 18th December, the day after we made our depÙt – this showed we were on the right track. In the afternoon, refreshed by tea, we went forward, confident of covering the remaining distance, but by a fatal chance we kept too far to the left, and then we struck uphill and, tired and despondent, arrived in a horrid maze of crevasses and fissures. Divided councils caused our course to be erratic after this, and finally, at 9 P.M. we landed in the worst place of all. After discussion we decided to camp, and here we are, after a very short supper and one meal only remaining in the food bag; the depot doubtful in locality. We must get there to-morrow. Meanwhile we are cheerful with an effort. It’s a tight place, but luckily we’ve been well fed up to the present. Pray God we have fine weather to-morrow. [At this point the bearings of the mid-glacier depôt are given, but need not be quoted.] |